- 清空播放記錄
您還沒有看過影片哦

- 天神寶妮:123.235.237.34被字幕耽誤的紀錄片,麝牛翻譯成犛牛,旱獺翻譯成猴,虎鯨翻譯成藍鯨,大海雀翻譯成野鴨,盤羊和塞加羚羊翻譯成瞪羚等等顯而易見的錯誤就很多,更不要說西伯利亞虎直接就翻譯成老虎這樣的問題,沒找到更好的字幕,估計還有很多專業詞匯因不了解而被字幕誤導,所以使得整個係列片邏輯和專業上的問題比較多……
- 千反田愛瑠:121.77.112.121每一場用話語的分界更像是一場場獨幕劇,有爭吵,有揣摩,有諒解,有互助。在虛虛實實的人際關係之間,每個人都用自己的觀念衡量著他人,每個人都想方設法獨立卻發現自己已然困在不得動彈的境地裏,那境地是圈子,是人脈;楊德昌的電影台詞總是比鏡頭要來的直白,來的重要。這部亦然。
- TM的薑文:123.235.236.193完全無法想象是Darren Aronofsky的作品...魔幻宗教故事片,沉悶+說教+平淡+囉嗦...記住的隻有那些奇特的The Giants...
- 冷酷男孩JL:171.14.124.150中國式的人際關係從來就是如此吧,逢場作戲虛虛實實,裝的久了大概自己都不知道哪些是真正重要的關係了,更多的隻是利益交換罷了。誰都不可能在一段關係裏完全沒有私心,正是人性的獨立善變才造就了如今的獨立時代,完全信任從來都是一件很難的事情。隻是,不合適的關係早晚會走向終結,當所有這些人際關係網真正土崩瓦解的時候,你又是否會有些惋惜和懊悔,雖然那是真的不值錢了。好可惜啊是不是,可是很多事都是一開始就錯了,也怨不得任何人的。
- Cris葉婷:222.16.196.190可作中學生文化常識積累